sexta-feira, 23 de abril de 2010

Malas, malinhas e maletas -Bags, little bags and...



Há uns tempos atrás, resolvi experimentar fazer alguns tipos de malas de senhora.
Num encontro que um dos Foruns a que pertenço - http://www.gincas.net/ginasio/index.php (Casas de Bonecas) - realizou no INETI, um dos elementos, a Cilocas - http://www.flickr.com/photos/cilocas/sets - levou um molde de uma mala.
Achei o modelo pela sua simplicidade, adequado a uma primeira tentativa.
Some months ago, I decided to try to make bags. I found a simple template and...

Juntamente com o molde da maleta, ofereceu uma série de retalhos de pele bastante finos, o que os tornavam bastante adequados a esta escala. Foi o pontapé de saída para uma série de experiências. Obrigada Cilocas.

O primeiro exemplar saiu assim:
Hear is the first experience:



Mudando a pele, o aspecto da mala altera-se.
Skin changed:



Mudei a pele e as ferragens, o que deu um novo ar a uma colecção em que as malas apesar de semelhantes são todas diferentes. Confeccionadas para ofertas a amigas.
Some bags to give to friends



Como podem ver, bastou uma leve mudança da ferragem.

A experiência no campo da "marroquenerie" agradou-me altamente, e resolvi então fazer experiências, com outros modelos.
Estava tentada a fazer uma maleta tipo "Mala vitoriana de viagem", mas adaptada aos tempos de hoje.
This attempt liked me and decided to do  a Victorian bag.

Iniciando uma pesquisa pela Internet, encontrei diversos modelos que experimentei fazer com tecidos. Os resultados não me satisfizeram.
I found several models in internet and I tried, firstly with fabrics and after with skin.

Mesmo utilizando um "fray check", o acabamento não ficava tão perfeito quanto desejaria e apesar de escolher tecidos finos, as diversas costuras que era obrigada a fazer, davam um ar muito cheio às maletas ficando o resultado final muito pouco perfeito.
Entretanto, encontrei numas lojas de tecidos, napas bastante finas e pensei que resultariam muito melhor do que os tecidos já que, logo à partida, tinham a vantagem de não desfiarem.
It was not skin but a very thin “napa”.

As experiências que fiz com tecidos, trouxeram outra vantagem: conclui que as dicas de confecção não resultavam em pleno e os modelos não eram os adequados.
Assim, desenhei um modelo adequado à maneira como pensava montar a maleta que tinha em vista.
I drew a model appropriate to the way he thought fit the bag.


Deitei mãos à obra e, depois de diversas tentativas, apareceu um conjunto de viagem em imitação de pele  com enfeites em verniz preto, constituído por 2 maletas de diferente tamanho, carteira de documentos e porta moedas.
After several attempts, I make a set of imitation crocodile skin decorated in black lacquer, consisting of two suitcases, document wallet and purse.





Com bolsinha lateral para telemóvel.
With side pocket for mobile.





A abrir, como desejava.
Opening








Comparação:




Experimentando novos modelos.
Trying new models














Um modelo diferente: Malas-sacos
Another one







Uma mala saco de viagem.








Mais um comjunto, tipo vitoriano. Este conjunto foi feito em tecido de algodão.
Another Victorian set in cotton fabric.




Ultimamente, não tenho feito malinhas mas, como é um tema que me agrada imenso qualquer dia volto a ele e tentarei novos modelos, claro.
For now, I am not making bags but this theme please me and I’ll try again new models.
Havia um pormenor que eu queria que estivesse presente - as maletas dever-se-iam poder abrir e fechar.
I wanted the bags could open.

Sem comentários:

Enviar um comentário